Cultura de Noste
  • Arcuelh / Accueil
  • Qui èm ? / L'association
  • Cantar / Chanter
  • Dançar / Danser
  • Parlar / Parler
  • Transméter / Transmettre
  • Contact

Topins de Lenga passats

2026 2025 2024 2023 2022 2021

Topin Orthez Médièval

Ortès 02/10/2022

Topin micologic

Salias 23 d'octobre 2022

Le contenu YouTube ne s'affiche pas en raison de vos paramètres des cookies actuels. Cliquez sur les cookies fonctionnels YouTube dans le bandeau des cookies pour accepter le chargement et l'affichage du contenu YouTube.

Topin deu Musèu de la Sau

Salias 2022

Aqueste topin que s'acaba on a començat : a la sala de la muda.

Un cop mei, moment conviviau mercés au repaish partatjat, a las batalèras e las cantas qui segueishen la visita.

E quina visita !

Mercés a Annie deus amics deu vielh Salias qui'ns hè descobrir pendant ua òra e mieja los tres solèrs deu Musèu de la sau.

A l'embaish l'installacion tau qu'èran organizadas las maisons quauquas sègles. Los tiradors : que n'avètz dus deus valents quan ne portaràn pas 130 litres de saussa com los davancèrs hens lo samau.  Que'u barrejan hens lo coleder còsta la maison qui mia aquera aiga salada dinc au dulin au miei de l'ostau. Aquera sèrva  de la quau l'aiga tirada ei cauhada dinc e sobri sonque la tan preciosa sau qui hè lo riquèr deus parts-prenants. E qui ei partatjada segon la lei edictada hens lo libe negre despuish 1587 mei vielh reglament enqüèra en vigor uei lo dia.

La maqueta de la vila que'ns ajuda a comprener quin se passava auts còps hens los diferents barris.

 

Lo prumer solèr qu'ei consacrat a la vila e a la vita vitanta deu començament deu sègle XIXau. L'adobament deus lòcs en foncion deu deu termalisme. Los objèctes especifics emplegats ec.

Topin 2022

Saint Pé de Leren

  • Dia e hèsta de la lenga
  • Cors de lenga/cours de langue
  • Topin de lenga
  • Batalèras / Causeries
Mentions légales | Politique de confidentialité | Politique des cookies | Plan du site | Rétractation du contrat
Connexion Déconnecter | Modifier
  • Arcuelh / Accueil
  • Qui èm ? / L'association
    • C.A.
    • Estatuts / Statuts
  • Cantar / Chanter
    • Obraders / Ateliers
    • Maraton de la Canta
      • Qu'ei aquò ?/Qu'est-ce que c'est ?
      • Annadas passadas/Années précédentes
    • Los d'Ortès
    • Cantem Nadau
    • Cantem tots
    • Cantèras / Chant spontané
    • Aròu de votz
    • Repertòri / Repertoire
      • Ací l’amor t’apèra
      • A l'arrastora deu hroment
      • A la honteta clara
      • Adieu, ville de Perpignan
      • Adishatz pastoreta deu Benon
      • Adius a la Val d'Aran
      • Amor d’Aussau
      • Aqueras montanhas
      • Atau quan l’arròsa ei navèra
      • Auprès d'une fontaine
      • Autrefois le trône de France
      • Au verdurèr
      • Be n’èi ua gran tristessa
      • Bèth cèu de Pau
      • Cant d'alegria
      • Chanson d’un jeune amant
      • Derrière chez nous
      • Deus trèits d'ua bruneta
      • Dus pastors a l’ombreta
      • Era sauta de Banassa
      • Étoile des Neiges
      • Hilhòtas de labaish
      • Jan Petit que dança
      • Je me suis engagé
      • L'angèlus
      • L'estaca
      • L'immortèla
      • L'Oiseau Blanc
      • L’aulhèr auprès de son aulhèra
      • La belle s’en va...
      • La biche au bois
      • La cançon de Barberina
      • La canta d’Avitenh
      • La hilha deu pastor
      • La lenga deu parçan
      • La plenta deu pastor
      • La shuqueta
      • La Sobirana
      • La vielha d'Auloron
      • Là-haut sur la montagne
      • Lahaut sus la montanha
      • Le refuge
      • Lo capulet roi
      • Lo Peiroton
      • Lo portrèit de Maria-Loïsa
      • Lo primtemps qu’ei arribat
      • Lo talhur
      • Los esclòps
      • Los mainatges deu Pirèu
      • Los picatalòs
      • Los tilholèrs
      • M’èi trobat lo cap de l’aso
      • Maudit sia l'amor
      • Mon Dieu ! Que j'en suis à mon aise
      • Montagnes Pyrénées
      • Montanhas sus montanhas
      • Morlana
      • Nadalon
      • Nse'n torneram dinc a la hont
      • Ò mon país
      • Où vas-tu de ce pas Nicolas ?
      • Pastorejant
      • Pengabelòt
      • Qu'èm ço qui èm
      • Quan jo n’èri amoroseta
      • Quan lo primtemps
      • Quant vòs ganhar
      • Que seram çò qui bastiram
      • Rossinholet
      • Si m’auretz vist...
      • Suu pont de Mirabèl
      • Tout serviteur qui sert son maître
      • Un joen pastor quitava
  • Dançar / Danser
    • Obraders / Ateliers
    • Bals e estagis / Bals et stages
    • Hestenau Dancem
  • Parlar / Parler
    • Dia e hèsta de la lenga
      • 2025
      • 2019
      • 2017
      • 2016
      • 2014
      • 2005
    • Cors de lenga/cours de langue
    • Topin de lenga
      • A vièner
      • Topins passats
    • Batalèras / Causeries
  • Transméter / Transmettre
    • Dia deus mainats /Journée des enfants
    • Virada escolara
    • La Passem
      • 2026
      • 2024
      • 2022
      • 2018
    • La hèsta deu país
      • 2024
      • 2023
    • Patrimòni / Patrimoine
    • Collectatges
      • Denise
      • Jeannot et Sido
      • Jean-Paul Cachin
      • Marie Cassouret
      • Fernand Dauguet
      • François Hourcade
      • Christian Lamaison
      • Michel Lapléchère
      • Maurice Latrubesse
      • Andrée Maylin
      • Georges Parnaut
      • Jean-Pierre Pouquet
      • Michel Vaissière
      • Collectatges autas
  • Contact
  • Défiler vers le haut
fermer