Cultura de Noste
  • Arcuelh / Accueil
  • Qui èm ? / L'association
  • Cantar / Chanter
  • Dançar / Danser
  • Parlar / Parler
  • Transméter / Transmettre
  • Contact

Topins de Lenga passats

2026 2025 2024 2023 2022 2021

Topin de la tor de Moncada

Ortès lo 21 de noveme 2021

Topin deus camparòus

Salias lo dimenge 24 d'octobre 2021

TOPIN 2021
Sauvatèrra lo 24 d'octobre

Topin Sauvatèrra bona tèrra

La purmèra encontra de Topin de Lenga qu’estó tienguda lo 26 de seteme 2021 a dètz òras a SAUVATÈRRA DE BIARN.

Lo capdau de l’ASEC, Miquèu de la Heuguèra e Estèva Joseau qu’èran animators deu matiau.

Que ns’an hèit descovrir personatges deu parçan, qui an deishat òbras culturaus, aimat lo país e evenimens istorics.

-Jan deu Sabalot

-Ernèst Gabard

-Marcelin de La Heuguèra

-La sent Enric deu 15 de julhet de 1944

-Gaston III de Foish-Bearn dit « Febus »

-L’Infante LEOFAS, SANCIA la navarresa e la legenda deu pont..

Aquera visita que s’ei escaduda dab un beroi sor de l’abòr e los charmants poèmas, cantas e commentaris de Miquèu e Èstèva.

 

La première rencontre de Topin de Lenga a eu lieu le 26 septembre 2021 à 10 h dans le bourg de SAUVETERRE DE BÉARN.

« SAUVETERRE BONNE TERRE »

Michel CAZAMAYOR Président de l’ASEC et Stéphane JOSEAU ont animé cette visite.

Nous avons découvert des personnages qui ont marqué leur passage dans cette contrée, par leurs œuvres culturelles et leur attachement au pays :

-Yan deu Sabalot

-Ernest Gabart

-Marcelin de la Hèuguère

-La saint Henri du 15 juillet 1944

-Gaston III de Foix Béarn dit « FÉBUS » Seigneur de Béarn.

-L’INFANTE LÉOFAS, SANCIE la Navarraise et la Légende du Pont.

 

Cette visite guidée s’est déroulée sous un magnifique soleil automnal et le charme des poèmes, des chants et des commentaires en gascon de MICHEL ET STEPHANE.

  • Dia e hèsta de la lenga
  • Cors de lenga/cours de langue
  • Topin de lenga
  • Batalèras / Causeries
Mentions légales | Politique de confidentialité | Politique des cookies | Plan du site | Rétractation du contrat
Connexion Déconnecter | Modifier
  • Arcuelh / Accueil
  • Qui èm ? / L'association
    • C.A.
    • Estatuts / Statuts
  • Cantar / Chanter
    • Obraders / Ateliers
    • Maraton de la Canta
      • Qu'ei aquò ?/Qu'est-ce que c'est ?
      • Annadas passadas/Années précédentes
    • Los d'Ortès
    • Cantem Nadau
    • Cantem tots
    • Cantèras / Chant spontané
    • Aròu de votz
    • Repertòri / Repertoire
      • Ací l’amor t’apèra
      • A l'arrastora deu hroment
      • A la honteta clara
      • Adieu, ville de Perpignan
      • Adishatz pastoreta deu Benon
      • Adius a la Val d'Aran
      • Amor d’Aussau
      • Aqueras montanhas
      • Atau quan l’arròsa ei navèra
      • Auprès d'une fontaine
      • Autrefois le trône de France
      • Au verdurèr
      • Be n’èi ua gran tristessa
      • Bèth cèu de Pau
      • Cant d'alegria
      • Chanson d’un jeune amant
      • Derrière chez nous
      • Deus trèits d'ua bruneta
      • Dus pastors a l’ombreta
      • Era sauta de Banassa
      • Étoile des Neiges
      • Hilhòtas de labaish
      • Jan Petit que dança
      • Je me suis engagé
      • L'angèlus
      • L'estaca
      • L'immortèla
      • L'Oiseau Blanc
      • L’aulhèr auprès de son aulhèra
      • La belle s’en va...
      • La biche au bois
      • La cançon de Barberina
      • La canta d’Avitenh
      • La hilha deu pastor
      • La lenga deu parçan
      • La plenta deu pastor
      • La shuqueta
      • La Sobirana
      • La vielha d'Auloron
      • Là-haut sur la montagne
      • Lahaut sus la montanha
      • Le refuge
      • Lo capulet roi
      • Lo Peiroton
      • Lo portrèit de Maria-Loïsa
      • Lo primtemps qu’ei arribat
      • Lo talhur
      • Los esclòps
      • Los mainatges deu Pirèu
      • Los picatalòs
      • Los tilholèrs
      • M’èi trobat lo cap de l’aso
      • Maudit sia l'amor
      • Mon Dieu ! Que j'en suis à mon aise
      • Montagnes Pyrénées
      • Montanhas sus montanhas
      • Morlana
      • Nadalon
      • Nse'n torneram dinc a la hont
      • Ò mon país
      • Où vas-tu de ce pas Nicolas ?
      • Pastorejant
      • Pengabelòt
      • Qu'èm ço qui èm
      • Quan jo n’èri amoroseta
      • Quan lo primtemps
      • Quant vòs ganhar
      • Que seram çò qui bastiram
      • Rossinholet
      • Si m’auretz vist...
      • Suu pont de Mirabèl
      • Tout serviteur qui sert son maître
      • Un joen pastor quitava
  • Dançar / Danser
    • Obraders / Ateliers
    • Bals e estagis / Bals et stages
    • Hestenau Dancem
  • Parlar / Parler
    • Dia e hèsta de la lenga
      • 2025
      • 2019
      • 2017
      • 2016
      • 2014
      • 2005
    • Cors de lenga/cours de langue
    • Topin de lenga
      • A vièner
      • Topins passats
    • Batalèras / Causeries
  • Transméter / Transmettre
    • Dia deus mainats /Journée des enfants
    • Virada escolara
    • La Passem
      • 2026
      • 2024
      • 2022
      • 2018
    • La hèsta deu país
      • 2024
      • 2023
    • Patrimòni / Patrimoine
    • Collectatges
      • Denise
      • Jeannot et Sido
      • Jean-Paul Cachin
      • Marie Cassouret
      • Fernand Dauguet
      • François Hourcade
      • Christian Lamaison
      • Michel Lapléchère
      • Maurice Latrubesse
      • Andrée Maylin
      • Georges Parnaut
      • Jean-Pierre Pouquet
      • Michel Vaissière
      • Collectatges autas
  • Contact
  • Défiler vers le haut
fermer