Cultura de Noste
  • Arcuelh / Accueil
  • Qui èm ? / L'association
  • Cantar / Chanter
  • Dançar / Danser
  • Parlar / Parler
  • Transméter / Transmettre
  • Contact

Là-haut sur la montagne

Là-haut sur la montagne,
J'entends quelqu'un pleurer.
Semble la voix de ma maîtresse :
Oh! oui, j'irai la consoler. (bis)

Qu'avez-vous donc la belle,
Qu'avez-vous à pleurer ?
Si je pleure c'est de tendresse,
Et du regret d'avoir trop aimé. (bis)

Aimer n'est pas un crime,
Dieu ne le défend pas.
Faudrait avoir le cœur bien rude,
Belle si vous ne m'aimiez pas. (bis)

Les moutons dans la plaine
Sont en danger du loup
Et vous et moi jolie bergère,
Nous sommes en danger de l'amour.(bis)

Les moutons vivent d'herbe,
Les papillons de fleurs,
Et vous et moi jolie bergère,
Nous ne vivons que de langueur. (bis)

Si j'étais hirondelle,
Que je puisse voler,
Sur le blanc sein de ma maîtresse,
Oh ! oui, j'irai me reposer. (bis)

Mon sein n'est pas un arbre
Pour vous y reposer,
Choisissez-vous une autre branche
Qui puisse mieux vous supporter. (bis)

  • Obraders / Ateliers
  • Maraton de la Canta
  • Los d'Ortès
  • Cantem Nadau
  • Cantem tots
  • Cantèras / Chant spontané
  • Aròu de votz
  • Repertòri / Repertoire
    • Ací l’amor t’apèra
    • A l'arrastora deu hroment
    • A la honteta clara
    • Adieu, ville de Perpignan
    • Adishatz pastoreta deu Benon
    • Adius a la Val d'Aran
    • Amor d’Aussau
    • Aqueras montanhas
    • Atau quan l’arròsa ei navèra
    • Auprès d'une fontaine
    • Autrefois le trône de France
    • Au verdurèr
    • Be n’èi ua gran tristessa
    • Bèth cèu de Pau
    • Cant d'alegria
    • Chanson d’un jeune amant
    • Derrière chez nous
    • Deus trèits d'ua bruneta
    • Dus pastors a l’ombreta
    • Era sauta de Banassa
    • Étoile des Neiges
    • Hilhòtas de labaish
    • Jan Petit que dança
    • Je me suis engagé
    • L'angèlus
    • L'estaca
    • L'immortèla
    • L'Oiseau Blanc
    • L’aulhèr auprès de son aulhèra
    • La belle s’en va...
    • La biche au bois
    • La cançon de Barberina
    • La canta d’Avitenh
    • La hilha deu pastor
    • La lenga deu parçan
    • La plenta deu pastor
    • La shuqueta
    • La Sobirana
    • La vielha d'Auloron
    • Là-haut sur la montagne
    • Lahaut sus la montanha
    • Le refuge
    • Lo capulet roi
    • Lo Peiroton
    • Lo portrèit de Maria-Loïsa
    • Lo primtemps qu’ei arribat
    • Lo talhur
    • Los esclòps
    • Los mainatges deu Pirèu
    • Los picatalòs
    • Los tilholèrs
    • M’èi trobat lo cap de l’aso
    • Maudit sia l'amor
    • Mon Dieu ! Que j'en suis à mon aise
    • Montagnes Pyrénées
    • Montanhas sus montanhas
    • Morlana
    • Nadalon
    • Nse'n torneram dinc a la hont
    • Ò mon país
    • Où vas-tu de ce pas Nicolas ?
    • Pastorejant
    • Pengabelòt
    • Qu'èm ço qui èm
    • Quan jo n’èri amoroseta
    • Quan lo primtemps
    • Quant vòs ganhar
    • Que seram çò qui bastiram
    • Rossinholet
    • Si m’auretz vist...
    • Suu pont de Mirabèl
    • Tout serviteur qui sert son maître
    • Un joen pastor quitava
Mentions légales | Politique de confidentialité | Politique des cookies | Plan du site | Rétractation du contrat
Connexion Déconnecter | Modifier
  • Arcuelh / Accueil
  • Qui èm ? / L'association
    • C.A.
    • Estatuts / Statuts
  • Cantar / Chanter
    • Obraders / Ateliers
    • Maraton de la Canta
      • Qu'ei aquò ?/Qu'est-ce que c'est ?
      • Annadas passadas/Années précédentes
    • Los d'Ortès
    • Cantem Nadau
    • Cantem tots
    • Cantèras / Chant spontané
    • Aròu de votz
    • Repertòri / Repertoire
      • Ací l’amor t’apèra
      • A l'arrastora deu hroment
      • A la honteta clara
      • Adieu, ville de Perpignan
      • Adishatz pastoreta deu Benon
      • Adius a la Val d'Aran
      • Amor d’Aussau
      • Aqueras montanhas
      • Atau quan l’arròsa ei navèra
      • Auprès d'une fontaine
      • Autrefois le trône de France
      • Au verdurèr
      • Be n’èi ua gran tristessa
      • Bèth cèu de Pau
      • Cant d'alegria
      • Chanson d’un jeune amant
      • Derrière chez nous
      • Deus trèits d'ua bruneta
      • Dus pastors a l’ombreta
      • Era sauta de Banassa
      • Étoile des Neiges
      • Hilhòtas de labaish
      • Jan Petit que dança
      • Je me suis engagé
      • L'angèlus
      • L'estaca
      • L'immortèla
      • L'Oiseau Blanc
      • L’aulhèr auprès de son aulhèra
      • La belle s’en va...
      • La biche au bois
      • La cançon de Barberina
      • La canta d’Avitenh
      • La hilha deu pastor
      • La lenga deu parçan
      • La plenta deu pastor
      • La shuqueta
      • La Sobirana
      • La vielha d'Auloron
      • Là-haut sur la montagne
      • Lahaut sus la montanha
      • Le refuge
      • Lo capulet roi
      • Lo Peiroton
      • Lo portrèit de Maria-Loïsa
      • Lo primtemps qu’ei arribat
      • Lo talhur
      • Los esclòps
      • Los mainatges deu Pirèu
      • Los picatalòs
      • Los tilholèrs
      • M’èi trobat lo cap de l’aso
      • Maudit sia l'amor
      • Mon Dieu ! Que j'en suis à mon aise
      • Montagnes Pyrénées
      • Montanhas sus montanhas
      • Morlana
      • Nadalon
      • Nse'n torneram dinc a la hont
      • Ò mon país
      • Où vas-tu de ce pas Nicolas ?
      • Pastorejant
      • Pengabelòt
      • Qu'èm ço qui èm
      • Quan jo n’èri amoroseta
      • Quan lo primtemps
      • Quant vòs ganhar
      • Que seram çò qui bastiram
      • Rossinholet
      • Si m’auretz vist...
      • Suu pont de Mirabèl
      • Tout serviteur qui sert son maître
      • Un joen pastor quitava
  • Dançar / Danser
    • Obraders / Ateliers
    • Bals e estagis / Bals et stages
    • Hestenau Dancem
  • Parlar / Parler
    • Dia e hèsta de la lenga
      • 2025
      • 2019
      • 2017
      • 2016
      • 2014
      • 2005
    • Cors de lenga/cours de langue
    • Topin de lenga
      • A vièner
      • Topins passats
    • Batalèras / Causeries
  • Transméter / Transmettre
    • Dia deus mainats /Journée des enfants
    • Virada escolara
    • La Passem
      • 2026
      • 2024
      • 2022
      • 2018
    • La hèsta deu país
      • 2024
      • 2023
    • Patrimòni / Patrimoine
    • Collectatges
      • Denise
      • Jeannot et Sido
      • Jean-Paul Cachin
      • Marie Cassouret
      • Fernand Dauguet
      • François Hourcade
      • Christian Lamaison
      • Michel Lapléchère
      • Maurice Latrubesse
      • Andrée Maylin
      • Georges Parnaut
      • Jean-Pierre Pouquet
      • Michel Vaissière
      • Collectatges autas
  • Contact
  • Défiler vers le haut
fermer